¿Cómo se dice creído en Perú?

Lima, perú

A finales del mes pasado informé sobre una serie de acusaciones contra el considerado arqueólogo más poderoso de Perú, Luis Jaime Castillo Butters. Varias mujeres acusaron a Castillo, ex Ministro de Cultura, de acoso sexual, sexismo, intimidación y represalias. Las revelaciones han tenido una enorme repercusión en Perú: La institución de Castillo, la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP), inició una investigación, y varios grupos de estudiantes y profesores se han opuesto al acoso sexual y otros abusos de poder. Las feministas peruanas también se han movilizado.

Castillo, por su parte, ha reunido a sus leales, que han defendido activamente en las redes sociales al hombre al que muchos deben sus carreras. Castillo también concedió una larga entrevista a la publicación Perú21, cuyo reportero lanzó una serie de preguntas suaves y no cuestionó las contradicciones e inconsistencias en la versión de Castillo.

En la entrada original señalé que muchas de las acusadoras de Castillo eran miembros de un colectivo creciente de mujeres, en Perú y en Norteamérica, que luchan por poner fin a los abusos. Me complace publicar aquí una carta abierta que han escrito.

Perú en español

In terzo luogo - e concluso, Presidente - la Conferenza di Lima dovrebbe inviare un chiaro segnale, muovendo dallo slancio impresso dal Vertice sul clima indetto dal Segretario generale delle Nazioni Unite a settembre, al fine di intensificare le azioni in settori che presentano un elevato potenziale di mitigazione con conseguenze positive in termini di sviluppo, crescita e innovazione.

En este contexto, Lima debe obtener tres resultados clave. En primer lugar, debemos tener una buena comprensión de los elementos de un proyecto de texto de negociación del acuerdo de 2015. En segundo lugar, tenemos que ponernos de acuerdo sobre los requisitos para la forma en que todas las Partes deben presentar, a principios del próximo año, sus Contribuciones Previstas y Determinadas a Nivel Nacional (CPDN) al nuevo acuerdo. Estas contribuciones expresarán el esfuerzo de reducción de emisiones previsto por cada Parte, y deben ser transparentes, cuantificables y comparables. Lima también debe prever un proceso internacional para considerar y analizar la adecuación y la ambición de las INDC antes de París. Ese proceso debe tener como objetivo garantizar que los compromisos de reducción de emisiones finalizados en el acuerdo de 2015 sean colectivamente suficientes para mantener el aumento de la temperatura media global por debajo de los 2oC, e individualmente justos. Y en tercer lugar, tenemos que avanzar en el aumento de la ambición de mitigación también antes de 2020, de modo que sigamos en el buen camino para alcanzar el objetivo de "menos de 2ºC", que es crucial dado que el acuerdo de 2015 no entrará en vigor hasta 2020.

Machu picchu

El último número de Archaeology Magazine (julio/agosto de 2005) contiene un artículo titulado A Monumental Feud, del periodista Roger Atwood, sobre los trabajos en Caral y en los demás yacimientos del Norte Chico, y sobre el debate en torno a la propiedad intelectual. El resumen está en:

National Geographic Channel reproducirá el programa de la BBC Horizon de 2002 "Pirámides perdidas de Caral" bajo el título "Detrás de los misterios: Hidden Pyramids of Peru" a las 10 PM EST del sábado 29 de enero de 2005; también a las 4 PM EST del martes 1 de febrero de 2005. En este programa participan Ruth Shady y Jonathan Haas.

Jonathan Haas mandó este mensaje por correo electrónico el 21 de Mayo de 2001 a una larga lista de destinatarios, pidiendo disculpa por el malentendido ocasionado es ese entonces por sus entrevistas con la prensa después de la publicación del artículo de Shady, Haas y Creamer en Science.

Jonathan Haas envió este mensaje de correo electrónico el 21 de mayo de 2001 a una larga lista de destinatarios, disculpándose por los malentendidos ocasionados ese entonces por sus entrevistas con la prensa tras la publicación del artículo de Shady, Haas y Creamer en Science.

Mapa de Perú

La pronunciación del español europeo es generalmente bastante clara a partir de su ortografía y las notas que siguen deberían ser suficientes para que un angloparlante entienda cómo suena realmente el español escrito. Debido a que la pronunciación del español es tan regular, encontrará que en la Parte I del diccionario (del español al inglés) la mayoría de las palabras principales no están transcritas fonéticamente en IPA (Alfabeto Fonético Internacional). Las palabras que sí tienen una transcripción fonética se pronuncian de una manera que no se esperaría, como reloj [re'lo], por ejemplo, o se han tomado de otro idioma y se les ha dado un sonido español, a menudo manteniendo la ortografía original.

A Si una palabra termina en vocal, o en n o s (a menudo una indicación del plural de verbos y sustantivos respectivamente), se acentúa la penúltima sílaba: zapato, zapatos, divide, dividen, dividieron, antiviviseccionista, telefonea, historia, diluviaba.

Como habrá visto en el apartado 2 A, en casos como telefonea e historia no todas las vocales cuentan lo mismo a la hora de dividir y acentuar sílabas. La convención es que a, e y o son vocales "fuertes", mientras que i y u son "débiles". Teniendo esto en cuenta, podemos aplicar cuatro reglas:

Subir